Перейти к содержанию

Нейросеть «Алиса» стала консультантом по английскому языку


Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

«Яндекс» внедрил нейросеть «Алису» в сервис по переводу иностранных языков. Пока новые возможности нейросети доступны для английского языка - она поможет пользователям освоить язык с нуля или лучше овладеть им, сообщает пресс-служба компании.

В «Яндекс Переводчике» появилась нейросеть «Алиса» – пользователи смогут общаться с ней в чате сервиса. По данным разработчика, ИИ-помощник в чате способен вести диалог на любые темы про английский - например, почему одно и то же слово переводится по-разному в зависимости от контекста. 

Нейросеть поможет пользователям освоить язык с нуля или лучше овладеть им, если они уже его знают. Как указывает компания, «Алиса» через сервис перевода поможет не только объяснить логику перевода, но и рассказать, как правильно применять времена, объяснить значение идиом, сокращений, сленговых слов и выражений. 

Так же «Алиса» может сделать перевод более подходящим к определённой задаче. Например, ей можно пояснить, что предложение взято из технической литературы, и попросить подобрать перевод в соответствующем стиле. Новая услуга поможет пользователям не только уточнить перевод конкретных фраз или слов. 

«Алиса» предполагает общение в формате диалога про правила и особенности английского: её дополнительно обучили на десятках тысяч фактов из области языкознания, чтобы она могла конструктивно поддержать такой разговор. Нейросеть «Алиса» в переводчике работает в режиме бета-версии и доступна всем пользователям, авторизованным через «Яндекс ID».

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...